quarta-feira, 31 de outubro de 2012

Dicas para o Enem 2012



Explicações, notícias, simulados, provas, gabaritos, correções, videoaulas são algumas das ferramentas que o Vestibular Brasil Escola já disponibiliza para auxiliar na preparação para o Exame Nacional do Ensino Médio (Enem).  Este ano buscamos outra novidade: dicas para que vestibulandos e estudantes em geral possam aperfeiçoar seus estudos para o Enem.
Cada vez mais instituições de ensino superior adotam o Enem em seus processos seletivos, seja parcialmente ou na totalidade. Por isso, a preparação para o exame se tornou uma preocupação para muitos. O Vestibular Brasil Escola busca, mais uma vez, ajudar nos estudos daqueles que querem conseguir boas notas.
Gostou? Então aproveite bem as dicas. Bons Estudos!
Artigos de "Dicas para o Enem 2012"
http://vestibular.brasilescola.com/enem/dicas-para-enem.htm

Estudantes apostam em temas verdes e políticos para redação do Enem 2012



30/10/2012
Faltando menos de uma semana para o Exame Nacional do Ensino Médio (Enem) 2012, porta de entrada para universidades públicas, estudantes dão seus palpites a respeito do tema da redação


imagen-relacionada Crédito: Shutterstock.com
Outros microtemas relacionados a política mencionados pelos internautas foram: administração pública e medidas a serem tomadas com a Copa de 2014 no Brasil, eleições, IDH e democracia
 
Universia Brasil realizou nesta segunda-feira (29) uma enquete que perguntava aos alunos no que eles apostavam como tema da redação. Temas verdes e políticos empataram, segundo palpites dos fãs da Universia Brasil no Facebook.

Confira 3 temas que devem cair na redação do Enem 2012 segundo os próprios estudantes:

3 temas que devem cair na redação do Enem 2012 segundo internautas - 1. Política

Muitos acreditam que o julgamento do Mensalão, esquema de propina realizado no primeiro mandato do governo de Luiz Inácio Lula da Silva, pode ser um tema que norteie o tema da redação do Enem 2012.
Outros microtemas relacionados a política mencionados pelos internautas foram: administração pública e medidas a serem tomadas com a Copa de 2014 no Brasil, eleições, IDH e democracia.
 
 

3 temas que devem cair na redação do Enem 2012 segundo internautas - 2. Sustentabilidade

Devido à Conferência Rio +20 realizada aqui no Brasil este ano, o tema da redação do Enem 2012 pode ser verde e baseado, principalmente, na sustentabilidade, segundo os próprios fãs da Universia Brasil no Facebook. Além disso, os alunos apostaram no Novo Código Florestal, Usina de Belo Monte, economia verde e até maus-tratos a animais.
 
 
100 temas que podem cair na redação do Enem 2012
 
 

3 temas que devem cair na redação do Enem 2012 segundo internautas - 3. Direitos civis

O último que esteve presente na sondagem da Universia Brasil é relacionado a direitos civis, colocando em questão assuntos como união entre casais do mesmo sexo, 80 anos do direito de voto das mulheres e a inserção destas no mercado de trabalho.
 
E você? Tem alguma aposta? E se caíssem um destes temas? Já tem seus argumentos prontos para escrever sua redação? Dê sua opinião e manifeste-se nos comentários abaixo ou em nossas redes sociais: Facebook, Twitter, Google+ e Orkut. Estaremos contentes de ouvi-los.
 
 

terça-feira, 30 de outubro de 2012

Dia das Bruxas


10 curiosidades sobre o Dia das Bruxas
1. Existem diversas versões para a origem da festa. Uma delas diz que, antigamente, as pessoas acreditavam que fantasmas apareciam na noite anterior ao Dia de Todos os Santos ("Hallow’s Day", em inglês), para bagunçar a comemoração.
2. Outra envolve a chegada dos irlandeses, os ingleses e os escoceses na América do Norte, por volta de 1800. Os celtas acendiam fogueiras nas áreas rurais, dando origem à festa. Eles teriam levado a tradição do Halloween, que conquistou principalmente as crianças americanas e, depois, as do mundo inteiro. A festa era chamada de Samhain, que significa "fim do outono".
3. Nasceu com uma lenda dos druidas, sacerdotes dos celtas, povo que habitava a Inglaterra por volta do ano 200 a.C. Na noite de 31 de outubro, segundo eles, todas as bruxas, demônios e espíritos dos mortos se reúnem para uma grande festa. O medo que a comemoração causava foi sendo esquecido e ela se transformou numa grande folia para a garotada.

4. Nos Estados Unidos, o Dia das Bruxas é chamado de "Halloween", adaptação da frase celta "all hallow eze", que quer dizer "noite de todos os santos".
5. Vestindo fantasias, as crianças batem de porta em porta perguntando: "Tricks or Treats?" ("Travessuras ou Gostosuras?").
6. O enfeite mais famoso da festa do Dia das Bruxas veio de uma antiga lenda irlandesa. Contavam que um homem chamado Jack, depois que morreu, ficou vagando pelo mundo com uma lanterna feita de nabo com um pedaço de carvão aceso dentro. As pessoas, então, colocavam lanternas de vegetais nas portas e nas janelas das casas para afugentar Jack e outros espíritos maus nas noites de Halloween. O costume de usar abóboras surgiu depois que a festa chegou nos Estados Unidos.
7. Países de origem hispânica não têm o costume de comemorar o Halloween, e sim o Dia dos Mortos. Foi a forma que a Igreja Católica encontrou para desviar as atenções dessa comemoração de origem pagã. 
8. Na Espanha, como no Brasil, comemora-se o Dia de Todos os Santos em 1º de novembro, e o dia de Finados no dia seguinte. As pessoas usam as datas para relembrar os mortos, decorando túmulos e lápides de pessoas que já faleceram.
9. No México, no dia 1º de novembro, comemora-se o Dia dos Anjinhos, ou Dia dos Santos Inocentes, quando as crianças mortas antes do batismo são relembradas. O Dia dos Mortos (El Dia de los Muertos), 2 de novembro, é uma grande comemoração no México. As pessoas oferecem ao mortos o que eles mais gostavam: pratos, bebidas, arranjos de flores. Na véspera de Finados, família e amigos enfeitam os túmulos dos cemitérios. O local transforma-se numa alegoria, decorado e iluminado com velas. Lá as pessoas comem, bebem e conversam, esperando a chegada dos mortos na madrugada. Uma tradição bem popular são as caveiras doces, feitas com chocolate, marzipã e açúcar. São vendidas em todos os locais, assim como as flores de "cempasúchil", considerada a flor do morto. Ela o ajuda a encontrar seu caminho. 
10. Na Tailândia, existe o festival Phi Ta Khon, celebrado com música e desfiles de máscaras acompanhados pela imagem de Buda. Segundo a lenda, fantasmas e espíritos andam entre os homens. A comemoração acontece no primeiro dia das festas budistas.
Livro mostra a origem de diversas datas e festas.
http://www.guiadoscuriosos.com.br/categorias/1220/1/dia-das-bruxas.html

Romancista afegão Khaled Hosseini lançará «And The Mountains Echoed» em Maio

Autor de livros como «The Kit Runner» e «A Thousand Splendid Suns», o romancista afegão Khaled Hosseini anunciou esta segunda-feira que o seu terceiro livro «And The Mountains Echoed» já está pronto e será lançado a 21 de Maio.

«Tenho sempre as famílias como um tema recorrente nos meus textos», disse o autor. «Os meus primeiros romances eram fábulas sobre paternidade e maternidade. O meu novo romance é um história familiar de várias gerações, desta vez em torno de irmãos e irmãs e como cada um ama, trai, magoa-se, honra e sacrifica-se um pelo outro. Estou emocionado com a hipótese de partilhar este livro com os meus leitores», comenta.
A editora da Penguin Books, Susan Petersen Kennedy, já leu o livro e acredita que «pode-se identificar o quanto a vida deles é parecida com a sua. Ele realmente abre a sua cabeça sobre o que significa ser humano.»
Hoje considerado um autor popular, Hosseini já teve 38 milhões de cópias dos seus livros vendidos em todo o mundo. «The Kit Runner», o seu primeiro lançamento, em 2003, ficou dois anos entre os livros mais vendidos de Nova Iorque.

http://diariodigital.sapo.pt/news.asp?id_news=599206

segunda-feira, 29 de outubro de 2012

Capa e data de lançamento de “Anjos da Morte” de Eduardo Spohr

O escritor brasileiro Eduardo Spohr publicou em seu blog algumas novidades sobre seu próximo romance, a capa provisória do segundo volume da série Filhos do Éden juntamente com uma possível previsão de lançamento.
Como já é de conhecimento geral, a saga é ambientada no mesmo mundo do best-seller A Batalha do Apocalipse e possui uma previsão para a publicação de cinco volumes.
O livro contará a história de Denyel junto ao esquadrão dos anjos da morte, começando na Segunda Guerra Mundial, percorrendo o século XX e terminando na queda do Muro de Berlim. Confira abaixo a capa provisória e enredo:
ENREDO
Quando o século XX raiou, o tecido da realidade, a barreira mística que separa os mundos físico e espiritual, adensou-se. Os novos meios de transporte, as ferrovias e os barcos a vapor levaram o progresso aos cantos mais distantes do globo, pervertendo os nódulos mágicos, apagando o poder dos velhos santuários, afastando os mortais da natureza divina.
Destacados, então, para servir sob as ordens dos malakins, esses exilados foram reorganizados sob a forma de um esquadrão de combate. Sua tarefa, a partir de agora, seria participar das guerras humanas, disfarçados de meros recrutas, para anotar as façanhas militares, as decisões de campanha, e depois relatá-las aos seus superiores celestes.
Esse esquadrão tomou parte em todos os conflitos do século XX, das sangrentas praias da Normandia ao colapso da União Soviética. Embora muitos não desejassem matar, era exatamente isso o que lhes foi ordenado, e o que infelizmente acabaram fazendo.
Em paralelo às aventuras de Denyel, que se desenrolam cronologicamente de 1944 a 1989, acompanhamos também, no tempo presente, a jornada de Kaira e Urakin em busca do amigo perdido, que caíra nas águas douradas do rio Oceanus, durante a destruição da ilha-fortaleza de Athea (em “Herdeiros de Atlântida”).
Para encerrar, Filhos do Éden – Anjos da Morte não em data de lançamento oficial, mas provavelmente será publicado no início de 2013, logo após o Carnaval.
Compre o primeiro volume da série no Submarino ou Saraiva
Veja a ficha completa da série “Filhos do Éden” no site:
http://www.sobrelivros.com.br/info-filhos-do-eden-eduardo-spohr/
http://www.sobrelivros.com.br/capa-e-data-de-lancamento-de-anjos-da-morte-de-eduardo-spohr/

J.R.R. Tolkien terá livro inédito lançado em 2013!




Texto por Taís Boeira

Tolkien, embora falecido há quase 40 anos, é o tipo de escritor que não pára de surpreender seus fãs. Na semana passada, o The One Ring  divulgou que uma obra que esteve oculta na biblioteca Bodleian, em Oxford desde a morte do autor, conhecerá as prateleiras do mundo todo em 2013.
The Fall of Arthur, um poema de 1000 linhas sobre o Rei Arthur e os cavaleiros da Távola Redonda, foi escrito pouco antes do autor iniciar O Hobbit e nunca foi terminado. Escrito em inglês contemporâneo, mas com um estilo de verso derivado do século XI, a obra era até então conhecida por poucos familiares do autor.
Nem Christopher Tolkien, filho do homem, que passou anos estudando as antigas cartas de seu pai, soube dar uma data exata para a obra. Aparentemente ela só é citada em uma carta de 1955 e em uma carta de 1934 que Tolkien recebeu de seu amigo R.W. Chambers, onde o professor de inglês da University College of London diz:
"É realmente muito grande… verdadeiramente heróico… Você realmente tem de terminá-lo”.
Chris Smith, diretor editorial da HarperCollins, fez a seguinte declarção (tradução do site Valinor):
"Nós nunca tínhamos visto até que o manuscrito foi entregue a nós. É completamente inédito, fora a menção em um punhado de linhas na biografia de Carpenter. Nas duas cartas, você apenas tem essas escassas referências a ele. Estamos muito felizes de publicar esta obra extraordinária que faz o conto do Rei Arthur respirar novos ares. Tolkien oferece uma narrativa tão convincente de cada pedacinho, assim como de seus contos da Terra-Média, que irão enriquecer a lenda deste herói complexo, satisfazendo muitos fãs de Tolkien em todo o mundo”
Eu digo e repito: "Os Salões de Mandos que esperem! O mundo só acaba depois de eu ler isso!"
 
http://www.delfos.jor.br/conteudos/index_interna.php?id=14946&id_secao=3&id_subsecao=8

domingo, 28 de outubro de 2012

LITERATURA: 8 quadrinhos que viraram filmes


As adaptações para o cinema podem transformar espectadores em leitores. Saiba mais e confira uma lista com sugestões de oito longas metragens

Educar
Foto: Divulgação
Muitas histórias em quadrinhos já foram transformadas em filmes para o cinema, geralmente provocando polêmica entre os fãs mais radicais, que se ressentem quando acham que seus heróis não foram fielmente retratados na telona.

1808 Coleção de HQs
Selecionamos as melhores histórias em quadrinhos para serem lidas dos 4 aos 18 anos

Adaptações são uma prática cultural e, seja dos quadrinhos para o cinema ou dos livros para os quadrinhos, nem sempre é possível manter todos os detalhes durante a mudança de linguagem. Isso não significa que uma obra adaptada não possa ser fiel às ideias do autor ou ter a mesma qualidade da original. Depende do talento dos profissionais envolvidos com o projeto.

O fato é: boas versões podem despertar o interesse do grande público para a produção original e, quem sabe, até transformar expectadores em leitores.

Confira alguns filmes considerados adaptações competentes. A maioria é dirigido ao público adolescente, para quem se destina também a maior parte da produção de HQs.

1. As aventuras de Tintim
2. Homem-Aranha
3. Superman - O Filme
4. X- Men: Primeira Classe
5. Scott Pilgrim Contra o Mundo
6. Persépolis
7. Hellboy
8. Batman - O Cavaleiro das Trevas
http://educarparacrescer.abril.com.br/aprendizagem/quadrinhos-filmes-676178.shtml

sábado, 27 de outubro de 2012

Argine: uma linda mensagem


15 livros bizarros baseados em “Cinquenta Tons de Cinza”

Basta um livro fazer sucesso para vaáários outros autores passarem a explorar o mesmo tema e torná-lo uma modinha. Com a acalmada dos vampiros a moda agora é namorar pelado! Na verdade, pode até tirar o risco, a moda agora é namorar pelado mesmo! haha
A modinha da vez é “Cinquenta Tons de Cinza”, o romance erótico que só no Brasil vendeu mais de 200.000 exemplares! Ele deu origem a outros bestsellers como o livro Toda Sua, de Sylvia Day, que já está na lista dos mais vendidos da Veja. Confira agora os 15 livros baseados em “Fifty Shades of Grey” que provavelmente você não irá encontrar nas listas de mais vendidos… haha
Comer champignon nunca mais será o mesmo pra você…

Cinquenta Tons de… Couve.
Cinquenta Tons de Cabelos Grisalhos e Meias – o bestseller das vovós.
Sr. Grey é um cachorrão.
Cinquenta Tons de Chapeuzinho Vermelho. O lobo comer a vovó nunca teve tanto duplo sentido.
O nome da autora é maneiro.
Cinquenta Tons de Massa Cinzenta. Ewwww!
Uma. Mangueira.
Cinquenta Vergonhas do… Chá Preto.
Será lançado no Brasil. Olha só uma parte da sinopse: “… mesmo a mais inocente e bem educada senhorita possui desejos, e logo Lizzy descobre que um chicote de equitação não é apenas usada para galopar em seu cavalo, e um novo mundo é revelado a ela—em tons de preto e couro.” haha
Meu Deus, em que parte da história entram esses zumbis?
Galinha…
Tem de todas cores. É só procurar no Google. SÉRIO!
Louisa May foi uma autora do século XIX toda certinha. Seus livros falavam sobre a dedicação extrema da mulher ao lar e aos outros e o amor à pátria. Nessa versão é mostrado todo o seu lado safadinha.




http://www.minhaestante.com/2012/10/15-livros-bizarros-baseados-em-cinquenta-tons-de-cinza.html

Novo Conceito divulga capa e lançamento de A Aprendiz

A Editora Novo Conceito divulgou a capa e data de lançamento do livro “A Aprendiz“. Continuação de O Clã dos Magos da escritora australiana Trudi Canavan. O lançamento está previsto para o próximo dia 15 de novembro de 2012.
Confira a capa e sinopse:

Sozinha entre todos os aprendizes do Clã dos Magos, somente Sonea vem de uma classe menos privilegiada. No entanto, ela ganhou aliados poderosos, comoLorde Dannyl, recentemente promovido a Embaixador. Ele terá, agora, de partir para a corte de Elyne, deixando Sonea à mercê dos boatos maliciosos e mentirosos que seus inimigos continuam espalhando… até o Lorde Supremo entrar em cena. Entretanto, o preço do apoio de Akkarin é alto porque, em troca, Sonea deve proteger seus mistérios mais sombrios.
Enquanto isso, a ordem que Dannyl está obedecendo, de buscar fatos sobre a longa pesquisa abandonada de Akkarin sobre o conhecimento mágico antigo, o está levando a uma extraordinária jornada, chegando cada vez mais perto de um futuro surpreendente e perigoso.

http://eutenholivros.com.br/novo-conceito-divulga-capa-e-lancamento-de-a-aprendiz/

Projeto Bookcrossing espalha livros por cidades de Santa Catarina

Diversos livros doados serão espalhados em pontos de cidades de SC.
Florianópolis e Balneário Camboriú são as cidades que recebem o projeto.


Livros podem ser levados para casa  (Foto: Divulgação) 
Livros podem ser levados para casa (Foto: Divulgação)
Em comemoração a Semana Nacional do Livro e da Biblioteca, acontece em diversas cidades de Santa Catarina o Bookcrossing, um projeto internacional cujos objetivos são incentivar a leitura e aumentar a rede de relacionamentos. Livros são espalhados pela cidade, para que as pessoas possam lê-los, registrá-los e passá-los a diante.
O lançamento oficial será em Florianópolis no dia 24 de outubro, às 11h, e dia 26, em Balneário Camboriú. Às 7h da manhã os livros serão espalhados em diversos locais públicos das cidades. Em Santa Catarina, foram diversos pontos de coleta das doações de livros. Mais de 600 livros já foram arrecadados com a colaboração de acadêmicos, professores e toda a comunidade.
Criado em 2001, nos Estados Unidos, o Bookcrossing está presente hoje em 130 países, com mais de 6,5 milhões de livros registrados e 900 mil membros. A iniciativa tem crescido significativamente a ponto de se tornar global.
Em Balneário Camboriú, os livros poderão ser encontrados no Atlântico Shopping, Praça Almirante Tamandaré, Calçadão da Avenida Central, Avenida Brasil, Avenida Atlântica, Avenida Alvin Bauer, postos de saúde, rodoviária e em diversos pontos de ônibus das principais avenidas da cidade (Estado,Terceira, Quarta e Quinta Avenida).
Os livros encontrados podem ser levados para casa e, depois de registrados no site e lidos, o participante deve deixar a obra em um destes locais, para que outra pessoa também possa encontrá-la, ampliando assim as redes de relacionamentos por meio dos registros dos leitores.
Para ler mais notícias do G1 Santa Catarina, clique em www.g1.globo.com/sc/santa-catarina.
http://g1.globo.com/sc/santa-catarina/noticia/2012/10/projeto-bookcrossing-espalha-livros-por-cidades-de-santa-catarina.html

quinta-feira, 18 de outubro de 2012

Revista Machado de Assis recebe textos para a segunda e a terceira edições

       Até 20 de novembro, a Fundação Biblioteca Nacional (FBN) receberá traduções de obras brasileiras para a segunda e a terceira edições da Revista Machado de Assis – Literatura Brasileira em Tradução. O primeiro número foi lançado na Feira do Livro de Frankfurt, realizada entre 10 e 14 de outubro. A revista, trimestral na versão online, está disponível no endereço www.machadodeassismagazine.bn.br. Haverá duas edições impressas por ano. Trabalham com a FBN no projeto o Itamaraty, o Itaú Cultural e a Imprensa Oficial do Estado de São Paulo.
      O segundo número reunirá primeiros capítulos ou trechos de obras literárias de ficção e de criação poética, escritas por autores brasileiros e já lançadas em livro no Brasil. Os textos devem ser enviados já traduzidos. Além das traduções desses trechos para o inglês ou o espanhol (como no primeiro número), nessa edição serão aceitas também traduções para o alemão. O objetivo é aumentar a visibilidade da literatura brasileira na Alemanha, pois em 2013 o Brasil será homenageado na Feira do Livro de Frankfurt, a mais importante do mundo para o mercado editorial.
     O terceiro número será inteiramente dedicado à literatura para crianças e jovens. O objetivo é estimular a publicação internacional de autores brasileiros com livros nesse segmento, pois em 2014 o Brasil será homenageado na Feira do Livro para Crianças de Bolonha, a mais importante para a negociação de direitos dessas obras. Para esse número, serão aceitas apenas traduções para o inglês ou o espanhol de livros já publicados no Brasil. Além disso, será necessário enviar uma amostra de três páginas escaneadas do texto visual, quando houver. 
      As traduções serão selecionadas pelo Conselho Editorial da revista, indicado pela FBN. O objetivo é estimular a difusão da literatura brasileira no exterior. O projeto envolve parceiros que participam do projeto tendo como base o novo edital de coedições de publicações da FBN (15/5/2012 – D.O.U.). Suas atribuições são as seguintes: o Itamaraty é responsável pela distribuição internacional; a Imprensa Oficial do Estado de São Paulo cuida da impressão; e o Itaú Cultural, que sugeriu o projeto à FBN, realiza a edição e alimenta o site da publicação. A revista tem circulação internacional, voltada sobretudo para um público especializado, como agentes literários e editores. 
     Nem a FBN, nem os demais envolvidos no projeto da revista terão algum tipo de ganho financeiro em caso de contratação da obra por editora estrangeira. Os textos devem ter no máximo 15 mil caracteres (sem contar os espaços) e formato Word. Junto deve  vir uma declaração de liberação de direito de autor do texto original traduzido e do tradutor para a revista de circulação internacional (em formato impresso, digital e no site da publicação). Os autores dos textos visuais que enviarem material para a terceira edição também deverão autorizar a publicação na revista em diferentes formatos.
      É preciso indicar o nome e o contato do responsável pela negociação dos direitos da obra no exterior. A lista dos textos selecionados com a indicação de seus respectivos autores e tradutores será divulgada pelo Conselho Editorial em 20 de dezembro no site da revista e no portal da FBN. Em caso de aprovação, será necessário preencher um formulário adicional de informações sobre o autor e a obra, no idioma da publicação (inglês ou espanhol). Para o número voltado para crianças e jovens, o autor do texto visual selecionado deverá enviar o trabalho completo, em formato a ser divulgado na ocasião.
    Todas as traduções serão submetidas à revisão e poderão sofrer alterações de acordo com o critério dos editores. Não será exigida das traduções uma qualidade literária final.  Em caso de contratação da obra por editora estrangeira, esta irá decidir o nome do tradutor definitivo, a ser escolhido sem o envolvimento da FBN ou demais participantes do projeto da revista.
    Novas convocações para envio de traduções serão abertas periodicamente para as futuras edições da revista. Os textos precisam ser dirigidos, até o dia 20 de novembro, para o e-mail do Centro Internacional do Livro, o órgão da FBN responsável pelo projeto ( cil@bn.br). Em caso de dúvidas, favor escrever para o mesmo email ( cil@bn.br) ou telefonar para 5521-2220-2057. 
     O material para a seleção deve ser apenas enviado por email. Os selecionados serão obrigados a enviar as liberações de direito de autor e de tradução assinadas e pelo correio, para o Cil. O endereço para postagem, e o prazo final desta, será divulgado no dia 20 de dezembro.
http://www.jornaldiadia.com.br/index.php/arte-e-cultura/108686-revista-machado-de-assis-recebe-textos-para-a-segunda-e-a-terceira-edicoes

As 10 cafeterias mais lindas do mundo


“Eu medi minha vida em colherinhas de café.”
T.S. Eliot

1.) AIA Coffee & Restaurant  – Porto, Portugal.
(Rua Rosário 274, 4440-452 Porto, Portugal. Map)
Equipado com uma seleção de cadeiras vintage, este café (e restaurante) pode ser encontrado numa casa do século XIX Português. Simples e charmoso, as paredes são cobertas com espelhos convexos variados e molduras. Os jornais estão pendurados nas paredes para seu prazer da leitura. Um sonho.
2.) Zmianatematu – Lódz, Polônia.
(Piotrkowska 144, 90-056 “Lódz”, Poland. Map)
Lódz, esse nome esquisito (também tem acento no “z”, mas meu teclado não faz isso) significa “um barco”, então o nome da cidade é representado na cafeteria.
3.) D’espresso  – New York, New York
(317 Madison Avenue, New York, New York. Map.) 
Projetado para parecer uma biblioteca, este café fica perto da Grand Central Station, foi inspirada pela Biblioteca Bryant Park. 


4.) Coutume Café  – Paris, França
(47 Rue de Babylone, 75007 Paris, France. Map.)
É um laboratório de cafés. Esse lugar parisiense oferece o melhor café em Paris, e – de acordo com seu site – uma grande seleção de delícias orgânicas. Eu quero.
5.) Coava Brew Bar – Portland, Oregon 1300
(SE Grand Ave, Portland, Oregon 97214. Map)
Tudo começou numa cafeteria de garagem e então a Coava cresceu para se tornar um dos provedores de café mais respeitados em Portland.
6.) Four Barrel Coffee – São Francisco, Califórnia
(375 Valencia Street, San Francisco, California 94103. Map)
O espaço dispõe de cabeças de javalis na parede (esquisito) e um lustre de cristal gigante no banheiro. Rústico e moderno.

7.) Callas Cafe  – Budapeste, Hungria
(1067 Budapest, Andrássy Way 20, Hungary. Map)
Café e arte. Uma das maravilhas do mundo livro&café. Quando vejo essas fotos só penso numa coisa: “só morro quando eu tomar um café lá.”
8.) LAMILL Coffee Boutique – Silverlake, California
(1636 Silver Lake Boulevard Los Angeles, CA 90026. Map)
Os designers do local informaram que a cafeteria tem as seguintes características: “irônica, complicada, e retro – mas ainda moderna”. Tem vinil crocodilo, peles de animais, cadeiras de faux de avestruz e papel de parede pintado à mão que se parece com um céu azul brilhante. Me vejo ali.

9.) Starbucks Coffee Shop by Kengo Kuma and Associates – Dazaifu, Fukuoka Prefecture, Japan
(Mukaizano, Dazaifu, Fukuoka Prefecture 818-0135, Japan. Map)
Não pode faltar uma Starbucks… essa fica próxima ao Tenmangu Dazaifu, um dos santuários mais importantes no Japão. Esquisita, mas legal.
10.) Balzac’s Coffee Roastery – Toronto, Canada
(55 Mill St, Toronto, Ontario M5A 3C4, Canada. Map)
Localizado em um antigo armazém na cidade de Toronto, esse é considerado o café mais espetacular em todo o Canadá. Lindão mesmo. Eu quero também.
Fonte: Flavorwire
Prepare um café e leia também:
  1. O mundo paralelo onde mora o meu café
  2. Acordo fotográfico, um blog sobre pessoas e livros
http://www.dihitt.com.br/barra/as-bibliotecas-mais-exoticas-do-mundo

Contato

Nome

E-mail *

Mensagem *